Detta är en åsiktsartikel av Dagens Nyheter. Författaren ansvarar för de åsikter som uttrycks i artikeln.
När dansare går upp på scenen exponerar de medvetet sina kroppar för världen. För att citera Krister Starmarks beskrivning av sin författarkarriär så vill hon bli ”läst, citerad, översatt, omtalad, ifrågasatt och missförstådd”. Det är precis därför hon står på scen. Precis som en bok har en föreställning en början och ett slut. Det är precis det som är förutsättningen för hennes yrke. Även om denna liknelse är lite grov, är poängen att sälja ett begränsat antal verk är en sak, och att sälja surt förvärvad expertis är en annan.
Människor är underbara, lekfulla apor. När jag visade henne stenen med de två prickarna på såg hon direkt utseendet på hennes ansikte, så det är inte konstigt att hon laddade intelligens i en maskin som kunde placera ord i en grammatiskt korrekt ordning utifrån sannolikhetsteori. Men det som händer då skiljer sig kvalitativt lite från vad man läser eller tänker.
Det enda jag tror att vi hittills har lärt oss om AI är att det gör resursstarka människor mer effektiva än mindre resursstarka människor, och gör dem mindre resursstarka.
Men om vi betänker att det enda syftet med en grupp författare är att skapa böcker, och det enda syftet med en grupp översättare är att översätta texter, är det uppenbart att människor kan likställas med maskiner. Vilken fattig värld du lever i då.
Frågan här är om och hur vi ska utforma en svensk språkmodell. Återigen, hur gynnar en sådan sak inte bara förlag och storföretag, utan litteratur i allmänhet? Det enda jag har lärt mig hittills om AI är att det gör resursstarka människor mer effektiva än mindre resursstarka människor, och gör dem mindre resursstarka. Valet står inte mellan stöld eller licensmodell. Valet beror på vems intressen du företräder.
I denna tid av auktoritet kan det vara svårt att komma ihåg hur demokrati fungerar. Sveriges Författarförbund är en intresseorganisation och alla medlemmar har rätt att lämna motioner på dess möten. Dessutom har alla medlemmar rösträtt. Det är skrämmande att en utomstående, i det här fallet också en förläggare, som säkert kan dra ekonomiska fördelar av användningen av AI-teknik på bekostnad av översättare och författare, kallar den demokratiska processen för ”sabotage”. Kanske nästa gång Mr Starmark borde be ChatGPT att förklara begreppet ”federal demokrati”.
Författare vill skjuta upp AI-satsningen på svenska språkmodeller
