Ocean Vuong, ”The Emperor of Joy”
över. Niklas Nilsson, Bromberg. Augusti
Vietnamesamerikanska Ocean Von har fått ett globalt genombrott med den rörliga romanen ”En stund är vi vackra på jorden” om ett brev från hans son som han inte kan läsa. Tidigare hade hans samling av dikter, ”Time is a Mother” översatts. Hans senaste bok kom upp på Swedish, en berättelse om en ung man räddad från självmord av en 82-årig kvinna. Deras skildring av vänskapsfrågor om livsfluktuationer och släktskapsrelationer utan biologiska kontakter.
Andreas Lundberg, ”Black Box”
Modernista. Augusti
Andreas Lundberg har länge gömt sig bakom den fantastiska översättaren av pseudonymen Elias Wraak -Hard -till -Beat, särskilt från franska och förhoppningsvis av författare som är oroliga för honom. Han driver också förläggaren Alastoter, och 2016 var han glad att debutera hos en annan förläggare. Hans nya bok är en roman med svåra och förståeliga egenskaper. Framför allt måste vi ta itu med skolelever som bär huset som vi har beslutat att gå i skolan, liksom kraftigt beväpnade schimpanser.
Lydia Sandgren, ”överlevnad av arten”
Albert Bonnier Publisher. September
Efter att ha vunnit augusti -utmärkelsen – ”Collected Works” kommer Lydia Sandgrens andra roman att dyka upp. Läraren Carl Hillberg uppmanas att skriva en biograf av en italiensk ledare, men vem gör han det för och är det att någon annan har exakt samma ämne? ”Artens överlevnad” handlar om konst, kreativitet och kärlek. I synnerhet är den litteratur som beskrivs av staden Joteburg vackert avbildad.
Karl Ove Knausgård, ”Arendal”
över. Staffon Saderbrom, Norstetz. September
När det gäller den norska versionen av ”Alendal”, skriver DN: s Greta Schüldt att Knausgård ”är ett löfte att gå i uppfyllelse. I den här femte delen fortsätter författaren att dyka in i den løyande familjens liv.
Judith Hermann, ”Vi skulle ha pratat om allt.”
över. Jesper Festin, Weyler. September
Den tyska Judith Hermann började sin författares karriär när noveller snart sågs på axlarna. Det var hennes roman ”Home” (”Daheim”) som hon fick ett genombrott. Det handlade om en kvinna från staden som lämnade sin livsmiljö och bosatte sig i en liten stad vid kusten. Hennes nästa roman, ”We Wair We Talk About All”, dök upp 2023 och är nu i den svenska översättningen hösten II.
Chigozie Obioma, ”Vägen till ett nytt land”
över. Nilswadström, Wordfront. September
Nigeria har bär många internationella storheter inom litteraturområdet, inklusive Chimamanda Ngozi Adichie och Teju Cole, via Amos Tutuola och Chinua Achebe via Wole Soyinka och Ben OKRI. Chigozie Obioma är en av de mest berömda nigerianska författarna i dag. Hans två första romaner – ”The Fisherman” och ”The Minority Orchestra” – översätts till svenska och tredje. I ”vägen till ett nytt land” skildrar Obioma det katastrofala inbördeskriget i Nigeria på 1960 -talet.
Klasöstergren, ”Klenod”
Polaris. September
Introduktion till Klasöstergrens nya roman, vi möter den gamla populära poeten Heintz Konradson. Han är för närvarande fet, han kämpar på Apop Trick och på lån. Östergren utvecklade sedan sina romaner och blev en del av en stor litterär utredning av moderna svenska kampanjer och fall, med början med ”herrar” för 45 år sedan.
Vanessa Springora, ”patrony”
över. Utgivare av Emma Maziberger och Albert Bonnier. Oktober
Vanessa Springoras första bok, ”The Condence”, skildrade hur hon utnyttjades sexuellt av en välkänd författare. Han respekterades i den franska kulturens värld och har upprepade gånger skrivit och talat om hur attraktiv han är att mindreåriga flickor. I ”överenskommelse” verkade det inte som kryddig eller intellektuellt kittling, och boken blev en del av vågorna i Metou i Frankrike. I en ny bok undersöker Springora sin egen familjehistoria. För oss, påverkade av hennes återhållsamma, orädd, koncentrerade stil i ”samtycke”, ”patriotisk” handlar om att återvända till nöje.
Richard Flanagan, ”Seven People”
över. Niclas Hval, förläggare av Albert Bonnier. November
När du läser en översatt bok som heter ”Multiple Awards – Winning”, kan du bli besviken och undrar vad den utländska JU -domaren tyckte var storslagen. Men detta är inte fallet med ”Fråga 7” – vi fick priset och är bra. TASMANSKE -författaren Richard Flanagan drar tillbaka till sin fars tid i det japanska fängelselägret, hans anslutning till atombomben, hans sorgliga och vackra berättelser om människor och hennes val och hans egen uppväxt av hur den lilla världen ser de stora.
Kamel dowd, ”ärr”
över. Ulla Bruncrona, Tranan. December
Camel Doud, en född algerisk författare, är välkänd för svenska läsare, kanske i ”The Meursault Incident”, främst för sitt svar till Albert Camus och hans roman ”The Stranger.” Hans senaste roman, The Scar, vann Goncourt Award, den ledande figuren i den franska litteraturvärlden, förra året, och sålde över 500 000 exemplar av det franska originalet. Romanen var cirka 26 år gammal Orb och hade långa ärr på halsen på den sista dagen av det algeriska inbördeskriget, den stora dagen 1999.
Kolla in DN: s boktips för mer information









