När Bodil Malmsten skrev sina Five Log Books of Finistère i mitten av 2000-talet var den franska landsbygden lika mycket ett sinnestillstånd som en faktisk region. Det finns ett intressant tema där, och oavsett hur erfaren du är, är en geografisk plats aldrig riktigt geografisk. Som allt annat filtreras de av författarens temperament. Vissa människor ser inte duvor på torget, andra ser bara duvor.
■ ■ ■
Jag letar efter ett ställe där hon specifikt bodde i Bretagne, och här är det. Det är bara ’Finistères hus. Som många andra mailade jag henne när hon var döende, men jag glömde fråga henne om detta. De sista orden hon skrev till mig var ”kramar”. Mitt hjärta känns som det kommer att gå sönder lite.
■ ■ ■
Jean-Luc Banarec är förmodligen lättare att följa på den officiella kartan. Hans kommissionär, Georges Dupin, bor och arbetar i staden Concarneau, men i den första romanen om honom och hans fall verkar han främst i den lilla idylliska staden Pont-Aven. Det var där som Paul Gauguin, Emile Bernard och deras medarbetare levde ett liv i laster och uppfann totalismen. Förlaget Perren har precis gett ut denna första roman om Dupin under titeln Det bretonska tillståndet, med en kompetent översättning av Per Nilsson. Handlingen involverar ett mord och Gauguins mörkläggning.
■ ■ ■
Det som är intressant är att den mycket franskt klingande Jean-Luc Banarec är pseudonymen på den mycket tyskklingande Jorg Bonn. Hans böcker var framgångsrika i hemlandet Tyskland. Jag vet inte hur han bor i Bretagne, men att döma av karaktärerna i hans bok skulle Finistères folk hellre drunkna i Atlanten än att erkänna att de läser eller kan tyska. Bodil Malmsten kallades sällan annat än ”Madame de la Suede”.
■ ■ ■
Det är i allmänhet alltid bra att läsa icke-nordiska eller angloamerikanska deckare. I höstas hängde jag på nästan alla kaféer i Paris och läste om Maigret och Nestor Burma. Medan den förra är minst sagt bekant, har den senare översatts till svenska och är väl värd att upptäcka. Jag citerar mig själv:
Leo Marais: ”120 Rue de la Gare”. Översatt av Ola Wallin. surrogat
Det är något speciellt med att delta i en berättelse när den presenteras som en hårdkokt deckare. Den franske anarkisten Léo Marais blev så småningom en av Frankrikes mest hyllade mysterieförfattare inom noir-genren. I sin första roman om Nestor Burma lämnar privatdetektiven sin internering i Stalag, Tyskland och åker till Lyon. Året är 1941, höst. En gammal kollega mördades i sitt hem. En obefintlig adress returneras. Denna pärla skapades 1943 och har massor av alkoholersättningar och bubblig smuggeltobak.
■ ■ ■
Herr Ersatz välkomnar publiceringen av ytterligare böcker om Nestor Burma.
■ ■ ■
Prenumerera också på Boklistans nyhetsbrev. Nyhetsbrevet kommer till din brevlåda. Läs tidigare nyhetsbrev om böcker.
1. Samanta Schweblin: ”Gott och ont”
transformator. Annakarin Thorburn. Kran, 240 sidor (1)
Sex underbart störande och förtätade nya noveller från den argentinska författaren.
2. Ingela Strandberg: ”Under sjön”
Norstedts, 76 sidor (2)
En ny samling påminner oss om att det är möjligt att gå bortom slitna fraser och skriva dikter om livet, döden och kärleken.
3. Johanne Ricke Naderewandi: ”Smoke and Mirrors”
Albert Bonnier Publishers, 302 sidor (3)
Malmös stadshus är miljön för denna roman som konfronterar barndomens tragedi.
4. Hannele Michaela Taivassalo: ”Sanatorium”
Förlag, 180 sidor (5)
En udda, poetisk roman om människor på ett hotell mellan drömmar och verklighet.
5. Torborg Nedreas: ”Ingenting växer av månsken.”
transformator. Shira Nauman. Wahlström och Widstrand, 288 sidor (4)
Norsk klassisk roman från 1947. Antiabort och moralism är tillbaka i rampljuset.
6. Ingrid Elam: ”Läslivet. Biografi, bild av livet.”
Natur och kultur, 220 sidor (6)
En modig och provocerande essä om biografins historia.
7. Dennis Johnson: ”Train Dreams”
transformator. Enrique de Gregorio. Phaethon, 95 sidor (7)
En kort berättelse om en pöbelagitator som fortfarande lyckas hålla fast vid den större historien om Amerikas uppbyggnad.
8. Martin Currin: ”Gästerna”
Wyler, 202 sidor (ny)
En debutsamling av noveller som effektivt skär upp den moderna eran som har varit under övervakning.
9. Margareta av Navarra: ”Heptamelon”
transformator. Karin Franzen. Natur och kultur, 622 sidor (8)
72 kusliga, moderna och stilfulla noveller från mitten av 1500-talet inspirerade av Decameron.
10. Iida Turpeinen: ”Den levande personen”
transformator. Yanina Orlov. Albert Bonnier Publishers, 237 sidor (10)
En unik vetenskapsroman som kretsar kring manaten, som dog ut 20 år efter upptäckten.
Vald ut av 10 DN-kritiker
Kritikerlistan inkluderar böcker publicerade efter den 28 december. Förra veckans ranking står inom parentes. Listan röstades fram av DN-kritikerna Åsa Beckmann, Jan Eklund, Johanna Keck, Rebecca Kalde, Christina Lindquist, Maria Schottenius, Greta Schult, Jonas Zente, Malin Uhlgren och Gabriel Zetterström. Du kan läsa alla recensioner på dn.se/kultur
Fördjupa din kultur med vårt nyhetsbrev
• Intro – Håll dig uppdaterad med det senaste inom musikens värld.
• On Stage – Spåra teater, dans och stand-up.
• DN Kultur – Best of Kulturredaktionen.
Anmäl dig här för att få dina favoriter från DN:s olika nyhetsbrev.










